「厥」为文言代词「其」,此处为诏书开头的称呼格式,意为「你这位功臣」。后接「勋略两朝」(功勋跨越两朝)、「辅弼圣主」(辅佐帝王)、「诏讨枭獍」(奉诏讨伐叛逆)。整句是诏书中对功臣的典型赞颂辞令,文体庄重典雅,属于公文套式。
厥尔功臣,勋略两朝,辅弼圣主,诏讨枭獍
诏书文体追求的不是信息传达,而是仪式感的构建。「厥尔功臣」四字看似简单,实则是帝王以第二人称直呼臣子的庄重格式,在公文中极为罕见。「枭獍」用食亲之兽比喻叛逆,将讨伐对象从政治敌人降格为禽兽,是诏书中常见的道德定性手法。整段辞令在赞颂功臣的同时为军事行动提供道德正当性。
查看完整场景:大王认错拜胡进思为大司马直白现代版
你是功勋卓著的老臣,历经两朝辅佐君主,奉命讨伐叛逆。
文气版
诏命嘉尔勋德,历仕两朝,辅弼圣主,诛讨不臣,功在社稷。
使用提醒
属于古代诏书专用文体,现代无对应用法。了解此类表达有助于阅读古代诏令、碑文等正式文献。「枭獍」指不孝之人或叛逆者,枭为食母之鸟,獍为食父之兽。